LA CONSTITUCIÓN FUNDAMENTAL

historia

1

El deseo de salvación del Padre por la humanidad, que Jesús nos ha revelado con Su Encarnación, alcanza el corazón de Madre Gérine Fabre, terciaria dominica, haciéndolo desbordar de una vida que, por la acción del Espíritu, se manifiesta en compasión hacia todos.

2

2. Contagiadas por la misma pasión de vida, muy pronto algunas mujeres se unen a ella para compartir su misión de misericordia. Nace así, hacia la mitad del siglo XIX en el sur de Francia, la Familia Religiosa fundada por Madre Gérine; de Albí, casa madre, llega a extenderse en el mundo.

3

3. Hijas de Madre Gérine, asumimos con confiada esperanza nuestra historia, marcada de un largo tiempo de separación en dos Congregaciones, que ha desembocado en una nueva Familia Religiosa, aprobada por la Santa Sede con el decreto de unión del 14 de junio de 2005.
Esta historia nuestra es anuncio de que la unidad, deseo ardiente de Jesús, es posible.

carisma

4

4. Contemplando a la Virgen de la Piedad, Madre Gérine acoge el carisma de manifestar el rostro materno de la misericordia del Padre y lo encarna siguiendo las huellas de Sta. Catalina de Siena, en el camino trazado por Sto. Domingo.
Con manos siempre tendidas hacia cada forma de debilidad y de miseria, ella dona su vida hasta el final, para que cada persona conozca que es amado por Dios Verdad, que libera y salva.

5

Dominicas de Sta. Catalina de Siena, como ella participamos de la gracia de Sto. Domingo que quiso una Familia totalmente entregada a la predicación de la Verdad por la salvación de los hermanos. Es a ella que Madre Gérine quiso indicarnos como madre y maestra, para que imitáramos su ternura y su audacia en la caridad.

Misión

6

6. Radicadas en la Iglesia e insertas en el mundo, como Domingo, Catalina y Madre Gérine, prolongamos en el hoy el deseo ardiente de contemplar y de anunciar la misericordia del Padre.
En la contemplación del misterio de la Encarnación, vivimos la compasión de Cristo por el hombre, sobre todo cuando en éste el rostro de Dios resulta desfigurado (sigue).

We are mendicants for the mercy of the Father, and go wherever the Word calls us to proclaim it. Thus we become servants of the Word, which humanises and evangelises every situation in life, and transfigures it.

Vida apostólica

7

La vida de los apóstoles, reunidos alrededor de Jesús y por Él enviados a predicar, inspira nuestra forma de vivir.
Reunidas en comunidad con “un solo corazón y una sola alma en Dios”, con estilo simple y acogedor, estamos llamadas a convertirnos en artesanas de fraternidad y de comunión, en el mundo.(sigue)

We contemplate the Truth, sought for in sapiential study, recognised in the events of human history, and celebrated in the liturgy, so that it moulds our lives and makes them into a proclamation of Jesus the Saviour.
Through the preaching of the Word of God, and by the works of mercy – particularly our work of education and healthcare – we take care of the whole person, promoting the dignity of all God’s children.

Gobierno

8

La búsqueda del Bien común se expresa en el estilo de gobierno en el que todas participamos responsa-blemente.

La Familia de Madre Gérine

9

El don de compasión de Madre Gérine se expresa hoy en diferentes vocaciones, injertadas en la común gracia del Bautismo
Nosotras hermanas, a través de la consagración religiosa, profesamos votos públicos de obediencia, castidad y pobreza, en el gozo de pertenecer a Dios por la salvación de los hermanos.
Los laicos asociados y los que, de otras formas están agregados, expresan en la especificidad de su propia vocación el único carisma.

En el soplo del Espíritu

10

El Espíritu nos provoca hoy a descubrir y a recorrer juntos, en la Iglesia, nuevos caminos para decir a cada hombre y a cada mujer que Dios los ama.

María

11

11. En el presente de la historia de la salvación nos acompaña y conduce en el camino María, Madre de misericordia. Come ella, Virgen de la Piedad, acogemos entre los brazos a Cristo presente en los hermanos que encontramos y por los que ofrecemos la vida.